Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „jak święta Agnieszka wypuści śnieg z mieszka, to go nie powstrzyma ani do Franciszka” ?

Tłumaczenie wyrażenia „jak święta Agnieszka wypuści śnieg z mieszka, to go nie powstrzyma ani do Franciszka” na język angielski:

jak święta Agnieszka wypuści śnieg z mieszka, to go nie powstrzyma ani do Franciszka” po angielsku to When Saint Agnes releases snow from her bag, it won’t stop until Saint Francis.”.

Przykłady użycia okreslenia „When Saint Agnes releases snow from her bag, it won’t stop until Saint Francis.” :

Once the snow started falling, it seemed like it would continue without pause until spring arrived.
Tłumaczenie : Kiedy tylko zaczęłv padać śnieg, wydawało się, że będzie padać bez przerwy aż do nadejścia wiosny.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.