Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „jak śnieg w świętego Błażeja, pogodna będzie Wielka Niedziela” ?

Tłumaczenie wyrażenia „jak śnieg w świętego Błażeja, pogodna będzie Wielka Niedziela” na język angielski:

jak śnieg w świętego Błażeja, pogodna będzie Wielka Niedziela” po angielsku to like snow on Saint Blaise’s Day, Easter Sunday will be fair”.

Przykłady użycia okreslenia „like snow on Saint Blaise’s Day, Easter Sunday will be fair” :

If it snows on Saint Blaise’s Day, we can expect a pleasant Easter Sunday.
Tłumaczenie : Jeśli będzie śnieg w świętego Błażeja, możemy spodziewać się przyjemnej Wielkiej Niedzieli.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.