Tłumaczenie wyrażenia „iść z duchem czasu” na język angielski:
„iść z duchem czasu” po angielsku to „to move with the times”.
Przykłady użycia okreslenia „to move with the times” :
The company decided to move with the times and invest in renewable energy sources.
Tłumaczenie : Firma postanowiła iść z duchem czasu i zainwestować w odnawialne źródła energii.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.