Tłumaczenie wyrażenia „iść do łopaty” na język angielski:
„iść do łopaty” po angielsku to „to go back to manual labor (often used to imply going back to a simpler or more physically demanding job, especially after trying something more ambitious or intellectual)”.
Przykłady użycia okreslenia „to go back to manual labor (often used to imply going back to a simpler or more physically demanding job, especially after trying something more ambitious or intellectual)” :
After his startup failed, he had to go back to manual labor to make ends meet.
Tłumaczenie : Po nieudanej próbie założenia własnej firmy, musiał wrócić do pracy fizycznej, aby wiązać koniec z końcem.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.