Tłumaczenie wyrażenia „i ten złodziej, co kradnie, i ten, co złodziejowi drabinę trzyma” na język angielski:
„i ten złodziej, co kradnie, i ten, co złodziejowi drabinę trzyma” po angielsku to „Both the thief who steals and the one who holds the ladder for the thief are guilty.”.
Przykłady użycia okreslenia „Both the thief who steals and the one who holds the ladder for the thief are guilty.” :
In the eyes of the law, both the corrupt official and the person who helped him cover up the crime are guilty.
Tłumaczenie : W oczach prawa zarówno skorumpowany urzędnik, jak i osoba, która pomogła mu zatuszować przestępstwo, są winni.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.