Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „gdzie się z chęcią zejdzie praca, tam się hojnie trud opłaca” ?

Tłumaczenie wyrażenia „gdzie się z chęcią zejdzie praca, tam się hojnie trud opłaca” na język angielski:

gdzie się z chęcią zejdzie praca, tam się hojnie trud opłaca” po angielsku to Where work meets willingness, efforts are generously rewarded.”.

Przykłady użycia okreslenia „Where work meets willingness, efforts are generously rewarded.” :

When the team combined their enthusiasm with hard work, they achieved great success, proving that where work meets willingness, efforts are generously rewarded.
Tłumaczenie : Kiedy zespół połączył entuzjazm z ciężką pracą, osiągnął wielki sukces, udowadniając, że gdzie się z chęcią zejdzie praca, tam się hojnie trud opłaca.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.