Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „gdy Zuzanna z pogodą chadza, piękną jesień przyprowadza” ?

Tłumaczenie wyrażenia „gdy Zuzanna z pogodą chadza, piękną jesień przyprowadza” na język angielski:

gdy Zuzanna z pogodą chadza, piękną jesień przyprowadza” po angielsku to When Susanna walks with the weather, she brings a beautiful autumn.”.

Przykłady użycia okreslenia „When Susanna walks with the weather, she brings a beautiful autumn.” :

Whenever Susanna has good weather, we can expect a lovely fall season.
Tłumaczenie : Kiedy Zuzanna ma dobrą pogodę, możemy spodziewać się pięknej jesieni.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.