Tłumaczenie wyrażenia „gdy ciepło w lutym, zimno w marcu bywa, długo trwa zima, to jest niewątpliwa” na język angielski:
„gdy ciepło w lutym, zimno w marcu bywa, długo trwa zima, to jest niewątpliwa” po angielsku to „If February is warm, March tends to be cold; winter lasts long, that is certain.”.
Przykłady użycia okreslenia „If February is warm, March tends to be cold; winter lasts long, that is certain.” :
If February is warm and sunny, don’t be surprised if March brings snow and freezing temperatures.
Tłumaczenie : Jeśli luty jest ciepły i słoneczny, nie bądź zaskoczony, jeśli marzec przyniesie śnieg i mroźne temperatury.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.