Tłumaczenie wyrażenia „dzisiaj bal, jutro żal” na język angielski:
„dzisiaj bal, jutro żal” po angielsku to „today’s joy, tomorrow’s regret”.
Przykłady użycia okreslenia „today’s joy, tomorrow’s regret” :
She partied all night without a care, but now she’s feeling today’s joy, tomorrow’s regret.
Tłumaczenie : Bawiła się całą noc beztrosko, ale teraz odczuwa dzisiaj bal, jutro żal.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.