Tłumaczenie wyrażenia „dziś tylko ryby nie biorą” na język angielski:
„dziś tylko ryby nie biorą” po angielsku to „today only the fish aren’t biting”.
Przykłady użycia okreslenia „today only the fish aren’t biting” :
Business is so slow today, it’s like today only the fish aren’t biting.
Tłumaczenie : Dzisiaj biznes jest taki powolny, że to jakby dzisiaj tylko ryby nie brały.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.