Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „dobry zwyczaj nie pożyczaj” ?

Tłumaczenie wyrażenia „dobry zwyczaj nie pożyczaj” na język angielski:

dobry zwyczaj nie pożyczaj” po angielsku to A good habit is not to lend.”.

Przykłady użycia okreslenia „A good habit is not to lend.” :

It’s a good habit not to lend money to friends, as it can complicate relationships.
Tłumaczenie : Dobrym zwyczajem jest nie pożyczać pieniędzy przyjaciołom, ponieważ może to skomplikować relacje.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.