Tłumaczenie wyrażenia „dla dwóch kogutów za mało miejsca na jednym gnoju” na język angielski:
„dla dwóch kogutów za mało miejsca na jednym gnoju” po angielsku to „There isn’t enough room for two roosters in one henhouse.”.
Przykłady użycia okreslenia „There isn’t enough room for two roosters in one henhouse.” :
John and Mark both wanted to lead the project, but there wasn’t enough room for two roosters in one henhouse.
Tłumaczenie : John i Mark obaj chcieli prowadzić projekt, ale dla dwóch kogutów było za mało miejsca na jednym gnoju.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.