Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „diabeł ogonem nakrył” ?

Tłumaczenie wyrażenia „diabeł ogonem nakrył” na język angielski:

diabeł ogonem nakrył” po angielsku to The devil covered it with his tail (meaning: something has disappeared without a trace)”.

Przykłady użycia okreslenia „The devil covered it with his tail (meaning: something has disappeared without a trace)” :

I was sure I left my keys on the table, but now it seems the devil covered them with his tail.
Tłumaczenie : Byłem pewien, że zostawiłem klucze na stole, ale teraz wygląda na to, że diabeł je ogonem nakrył.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.