Tłumaczenie wyrażenia „diabeł ogonem nakrył” na język angielski:
„diabeł ogonem nakrył” po angielsku to „The devil covered it with his tail (meaning: something has disappeared without a trace)”.
Przykłady użycia okreslenia „The devil covered it with his tail (meaning: something has disappeared without a trace)” :
I was sure I left my keys on the table, but now it seems the devil covered them with his tail.
Tłumaczenie : Byłem pewien, że zostawiłem klucze na stole, ale teraz wygląda na to, że diabeł je ogonem nakrył.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.