Tłumaczenie wyrażenia „co matka, to matka, a co macocha, to macocha” na język angielski:
„co matka, to matka, a co macocha, to macocha” po angielsku to „A mother is a mother, and a stepmother is a stepmother.”.
Przykłady użycia okreslenia „A mother is a mother, and a stepmother is a stepmother.” :
No matter how kind she is, a stepmother can never truly replace a mother.
Tłumaczenie : Bez względu na to, jak miła jest macocha, nigdy nie może odpowiednio zastąpić matki.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.