Tłumaczenie wyrażenia „cicho jak w grobie” na język angielski:
„cicho jak w grobie” po angielsku to „as silent as the grave”.
Przykłady użycia okreslenia „as silent as the grave” :
The house was as silent as the grave after everyone had gone to bed.
Tłumaczenie : Dom był cichy jak grób po tym, jak wszyscy udali się spać.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.