Tłumaczenie wyrażenia „cicha woda brzegi rwie” na język angielski:
„cicha woda brzegi rwie” po angielsku to „Still waters run deep.”.
Przykłady użycia okreslenia „Still waters run deep.” :
Despite her quiet demeanor, Emily surprised everyone with her profound insights during the meeting.
Tłumaczenie : Mimo spokojnego usposobienia Emily zaskoczyła wszystkich swoimi głębokimi spostrzeżeniami podczas spotkania.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.