Tłumaczenie wyrażenia „chłop się nie przeżegna, dopóki piorunu nie usłyszy” na język angielski:
„chłop się nie przeżegna, dopóki piorunu nie usłyszy” po angielsku to „A man won’t cross himself until he hears the thunder.”.
Przykłady użycia okreslenia „A man won’t cross himself until he hears the thunder.” :
He never saves money until he faces a financial crisis.
Tłumaczenie : Nigdy nie oszczędza pieniędzy, dopóki nie napotka kryzysu finansowego.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.