Tłumaczenie wyrażenia „chcesz córuni, podobaj się wprzód mamuni” na język angielski:
„chcesz córuni, podobaj się wprzód mamuni” po angielsku to „If you want the daughter, first please the mother.”.
Przykłady użycia okreslenia „If you want the daughter, first please the mother.” :
Before proposing to Julia, Mark made sure to win over her mother’s approval.
Tłumaczenie : Zanim oświadczył się Julii, Mark upewnił się, że zdobył aprobatę jej matki.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.