Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „być sto lat za Murzynami” ?

Tłumaczenie wyrażenia „być sto lat za Murzynami” na język angielski:

być sto lat za Murzynami” po angielsku to To be a hundred years behind (the times)”.

Przykłady użycia okreslenia „To be a hundred years behind (the times)” :

The company’s technology is so outdated, it’s like they’re a hundred years behind the times.
Tłumaczenie : Technologia tej firmy jest tak przestarzała, że ​​są jak sto lat za Murzynami.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.