Tłumaczenie wyrażenia „być sto lat za Murzynami” na język angielski:
„być sto lat za Murzynami” po angielsku to „To be a hundred years behind (the times)”.
Przykłady użycia okreslenia „To be a hundred years behind (the times)” :
The company’s technology is so outdated, it’s like they’re a hundred years behind the times.
Tłumaczenie : Technologia tej firmy jest tak przestarzała, że są jak sto lat za Murzynami.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.