Tłumaczenie wyrażenia „być przy zdrowych zmysłach” na język angielski:
„być przy zdrowych zmysłach” po angielsku to „to be in one’s right mind”.
Przykłady użycia okreslenia „to be in one’s right mind” :
After hearing his outrageous plan, I wondered if he was in his right mind.
Tłumaczenie : Po wysłuchaniu jego szokującego planu zastanawiałem się, czy ma w głowie poukładane.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.