Tłumaczenie wyrażenia „być nie w sosie” na język angielski:
„być nie w sosie” po angielsku to „to be in a bad mood”.
Przykłady użycia okreslenia „to be in a bad mood” :
After the argument with his friend, Tom was really in a bad mood all day.
Tłumaczenie : Po kłótni z przyjacielem Tom był naprawdę w złym nastroju przez cały dzień.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.