Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „być nie w sosie” ?

Tłumaczenie wyrażenia „być nie w sosie” na język angielski:

być nie w sosie” po angielsku to to be in a bad mood”.

Przykłady użycia okreslenia „to be in a bad mood” :

After the argument with his friend, Tom was really in a bad mood all day.
Tłumaczenie : Po kłótni z przyjacielem Tom był naprawdę w złym nastroju przez cały dzień.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.