Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „być na tapecie” ?

Tłumaczenie wyrażenia „być na tapecie” na język angielski:

być na tapecie” po angielsku to to be in the spotlight / to be a hot topic”.

Przykłady użycia okreslenia „to be in the spotlight / to be a hot topic” :

The new policy has been in the spotlight ever since it was announced.
Tłumaczenie : Nowa polityka jest w centrum uwagi od czasu ogłoszenia.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.