Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „być na noże” ?

Tłumaczenie wyrażenia „być na noże” na język angielski:

być na noże” po angielsku to to be at each other’s throats”.

Przykłady użycia okreslenia „to be at each other’s throats” :

The two colleagues were at each other’s throats after the heated argument in the meeting.
Tłumaczenie : Dwaj koledzy byli sobie nawzajem na drodze po gorącej kłótni na spotkaniu.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.