Tłumaczenie wyrażenia „być na noże” na język angielski:
„być na noże” po angielsku to „to be at each other’s throats”.
Przykłady użycia okreslenia „to be at each other’s throats” :
The two colleagues were at each other’s throats after the heated argument in the meeting.
Tłumaczenie : Dwaj koledzy byli sobie nawzajem na drodze po gorącej kłótni na spotkaniu.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.