Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „brzydki jak grzech śmiertelny” ?

Tłumaczenie wyrażenia „brzydki jak grzech śmiertelny” na język angielski:

brzydki jak grzech śmiertelny” po angielsku to as ugly as sin”.

Przykłady użycia okreslenia „as ugly as sin” :

The new sculpture in the park is as ugly as sin, but some people still find it interesting.
Tłumaczenie : Nowa rzeźba w parku jest brzydka jak grzech, ale niektórzy ludzie i tak uważają ją za interesującą.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.