Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „bredzić trzy po trzy” ?

Tłumaczenie wyrażenia „bredzić trzy po trzy” na język angielski:

bredzić trzy po trzy” po angielsku to to talk nonsense”.

Przykłady użycia okreslenia „to talk nonsense” :

During the meeting, he just kept talking nonsense without making any real points.
Tłumaczenie : Podczas spotkania ciągle bredził trzy po trzy, nie przedstawiając żadnych konkretnych argumentów.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.