Tłumaczenie wyrażenia „brać jak za zboże” na język angielski:
„brać jak za zboże” po angielsku to „to charge an arm and a leg”.
Przykłady użycia okreslenia „to charge an arm and a leg” :
The mechanic charged an arm and a leg to fix my car.
Tłumaczenie : Mechanik zażądał majątku za naprawę mojego samochodu.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.