Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „brać jak za zboże” ?

Tłumaczenie wyrażenia „brać jak za zboże” na język angielski:

brać jak za zboże” po angielsku to to charge an arm and a leg”.

Przykłady użycia okreslenia „to charge an arm and a leg” :

The mechanic charged an arm and a leg to fix my car.
Tłumaczenie : Mechanik zażądał majątku za naprawę mojego samochodu.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.