Tłumaczenie wyrażenia „biec świńskim truchtem” na język angielski:
„biec świńskim truchtem” po angielsku to „to run at a pig’s trot (to move quickly in a clumsy or awkward manner)”.
Przykłady użycia okreslenia „to run at a pig’s trot (to move quickly in a clumsy or awkward manner)” :
After realizing she was late, Sarah ran at a pig’s trot to catch the bus.
Tłumaczenie : Po uświadomieniu sobie, że jest spóźniona, Sarah biegła świńskim truchtem, żeby zdążyć na autobus.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.