Tłumaczenie wyrażenia „bić w dzwony na trwogę” na język angielski:
„bić w dzwony na trwogę” po angielsku to „to sound the alarm”.
Przykłady użycia okreslenia „to sound the alarm” :
The environmentalists are sounding the alarm about the rapid deforestation in the area.
Tłumaczenie : Ekologi biją w dzwony na trwogę z powodu szybkiej deforestacji w tym rejonie.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.