Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „bezduszna lalka” ?

Tłumaczenie wyrażenia „bezduszna lalka” na język angielski:

bezduszna lalka” po angielsku to heartless doll”.

Przykłady użycia okreslenia „heartless doll” :

Despite her beauty, many people saw her as a heartless doll, devoid of any empathy or warmth.
Tłumaczenie : Mimo jej urody, wielu ludzi widziało ją jako bezduszną lalkę, pozbawioną empatii czy ciepła.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.