Tłumaczenie wyrażenia „bawić się w kotka i myszkę” na język angielski:
„bawić się w kotka i myszkę” po angielsku to „to play cat and mouse”.
Przykłady użycia okreslenia „to play cat and mouse” :
The detective and the suspect were playing cat and mouse, with neither willing to make the first move.
Tłumaczenie : Detektyw i podejrzany bawili się w kotka i myszkę, żaden z nich nie chciał wykonać pierwszego ruchu.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.