Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „bawić się ptaszkiem” ?

Tłumaczenie wyrażenia „bawić się ptaszkiem” na język angielski:

bawić się ptaszkiem” po angielsku to to play with a bird (used metaphorically to mean wasting time or not being serious)”.

Przykłady użycia okreslenia „to play with a bird (used metaphorically to mean wasting time or not being serious)” :

Instead of working on his project, Tom was just playing with a bird.
Tłumaczenie : Zamiast pracować nad swoim projektem, Tom tylko bawił się ptaszkiem.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.