Tłumaczenie wyrażenia „bawić się jak kot z myszą” na język angielski:
„bawić się jak kot z myszą” po angielsku to „to play cat and mouse”.
Przykłady użycia okreslenia „to play cat and mouse” :
The detective was playing cat and mouse with the suspect, trying to gather more evidence before making an arrest.
Tłumaczenie : Detektyw bawił się jak kot z myszą z podejrzanym, próbując zebrać więcej dowodów przed dokonaniem aresztowania.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.