Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „bawić się czyimś kosztem” ?

Tłumaczenie wyrażenia „bawić się czyimś kosztem” na język angielski:

bawić się czyimś kosztem” po angielsku to to have fun at someone else’s expense”.

Przykłady użycia okreslenia „to have fun at someone else’s expense” :

During the meeting, John kept making jokes and having fun at Sarah’s expense, which made her feel uncomfortable.
Tłumaczenie : Podczas spotkania John nieustannie żartował i dobrze się bawił kosztem Sarah, co sprawiło, że poczuła się ona nieswojo.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.