Tłumaczenie wyrażenia „bać się o swoją skórę” na język angielski:
„bać się o swoją skórę” po angielsku to „to fear for one’s own skin”.
Przykłady użycia okreslenia „to fear for one’s own skin” :
During the storm, he wasn’t worried about the house; he was only fearing for his own skin.
Tłumaczenie : Podczas burzy nie martwił się on o dom; bał się tylko o swoją skórę.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.