Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „bać się jak ognia” ?

Tłumaczenie wyrażenia „bać się jak ognia” na język angielski:

bać się jak ognia” po angielsku to to be afraid like the plague”.

Przykłady użycia okreslenia „to be afraid like the plague” :

She is afraid like the plague of speaking in public.
Tłumaczenie : Ona boi się jak ognia wystąpień publicznych.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.