Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Co oznacza „Zip Your Lip” ?

Tłumaczenie wyrażenia „Zip Your Lip” na język polski:

Zip Your Lip” po polsku to Zamknij się”.

Wyjaśnienie :

Idiomu 'Zip Your Lip’ używamy, gdy chcemy, aby ktoś przestał mówić albo zachował coś w tajemnicy. Wyobraź sobie, że twoje usta mają zamek błyskawiczny, który można zasunąć, tak jak w kurtce. Gdy ktoś mówi „zip your lip”, prosi cię, abyś „zasunął zamek” na swoich ustach, czyli przestał mówić. Na przykład, jeśli twoi przyjaciele planują niespodziankę urodzinową dla kolegi i nie chcą, żeby ktokolwiek się dowiedział, mogą ci powiedzieć: „Zip your lip!”, żebyś przypadkiem nie zdradził tajemnicy. Albo jeśli jesteś na lekcji i nauczyciel chce, żeby wszyscy byli cicho, może powiedzieć: „Zip your lip, proszę!”, żeby zachować ciszę i skupić się na nauce. To zabawny sposób, żeby powiedzieć komuś, żeby milczał.

Przykłady użycia okreslenia „Zip Your Lip” :

You’d better zip your lip about the surprise party if you want it to remain a secret.
Tłumaczenie : Lepiej się zamknij na temat niespodzianki, jeśli chcesz, żeby to pozostało tajemnicą.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.