Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Co oznacza „You Can’t Judge a Book by Its Cover” ?

Tłumaczenie wyrażenia „You Can’t Judge a Book by Its Cover” na język polski:

You Can’t Judge a Book by Its Cover” po polsku to Nie oceniaj książki po okładce.”.

Wyjaśnienie :

Idiomu „You Can’t Judge a Book by Its Cover” oznacza, że nie powinno się oceniać ludzi lub rzeczy tylko na podstawie tego, jak wyglądają z zewnątrz. Czasami coś, co wygląda niepozornie lub mało atrakcyjnie, może być w środku bardzo wartościowe lub interesujące. Wyobraź sobie, że widzisz książkę z brzydką okładką. Możesz pomyśleć, że jest nudna, ale gdy zaczniesz ją czytać, okazuje się, że jest pełna ciekawych historii. Podobnie, jeśli spotkasz kogoś, kto na pierwszy rzut oka wydaje się nieśmiały lub nieciekawy, ale gdy go lepiej poznasz, okaże się, że jest bardzo miły i ma wiele interesujących pasji. Dlatego warto dać szansę i poznać coś lub kogoś bliżej, zanim się wyda osąd.

Przykłady użycia okreslenia „You Can’t Judge a Book by Its Cover” :

Despite his shabby clothes, John turned out to be a brilliant scientist. It just goes to show that you can’t judge a book by its cover.
Tłumaczenie : Mimo niechlujnych ubrań John okazał się świetnym naukowcem. To tylko pokazuje, że nie należy oceniać książki po okładce.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.