Tłumaczenie wyrażenia „Well Begun Is Half Done” na język polski:
„Well Begun Is Half Done” po polsku to „Dobrze zacząć to jakby w połowie skończyć.”.
Wyjaśnienie :
Idiomu „Well Begun Is Half Done” można przetłumaczyć na polski jako „dobry początek to połowa sukcesu”. Oznacza to, że jeśli dobrze zaczniesz jakieś zadanie, to wykonałeś już dużą część pracy. Na przykład, jeśli masz zrobić projekt do szkoły, a najpierw dobrze zaplanujesz, co musisz zrobić, zbierzesz wszystkie potrzebne materiały i zrozumiesz temat, to później będzie ci łatwiej go dokończyć. To tak, jakbyś budował dom – jeśli solidnie położysz fundamenty, reszta prac pójdzie sprawniej. Dlatego warto poświęcić czas na dobry początek, bo wtedy dalsza praca staje się prostsza i przyjemniejsza.
Przykłady użycia okreslenia „Well Begun Is Half Done” :
If you organize your tasks before you start, well begun is half done.
Tłumaczenie : Jeśli zorganizujesz swoje zadania przed rozpoczęciem, dobrze zacząć to jakby w połowie skończyć.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.