Tłumaczenie wyrażenia „The Whole Nine Yards” na język polski:
„The Whole Nine Yards” po polsku to „Cały komplet”.
Wyjaśnienie :
Idiomu „The Whole Nine Yards” używa się, gdy ktoś robi coś w pełni lub daje z siebie wszystko. Wyobraź sobie, że masz zadanie do wykonania w szkole, na przykład projekt plastyczny. Jeśli użyjesz najlepszych materiałów, poświęcisz dużo czasu i zrobisz wszystko, co możliwe, aby projekt był świetny, to właśnie zrobiłeś „The Whole Nine Yards”. Przykład: Jeśli mama przygotowuje przyjęcie urodzinowe i nie tylko piecze ciasto, ale też kupuje balony, dekoracje i zaprasza klauna, to znaczy, że zrobiła „The Whole Nine Yards”. Chodzi o to, że ktoś nie robi czegoś na pół gwizdka, ale daje z siebie wszystko, by coś było jak najlepsze.
Przykłady użycia okreslenia „The Whole Nine Yards” :
She went the whole nine yards to make sure the event was a success.
Tłumaczenie : Zrobiła cały komplet, aby upewnić się, że wydarzenie będzie sukcesem.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.