Tłumaczenie wyrażenia „Smell Something Fishy” na język polski:
„Smell Something Fishy” po polsku to „Czuć pismo nosem”.
Wyjaśnienie :
Idiomu „smell something fishy” używamy, kiedy coś wydaje się podejrzane lub dziwne. Wyobraź sobie, że ryba, która długo leży, zaczyna brzydko pachnieć. Podobnie, kiedy coś w sytuacji wydaje się nie w porządku, mówimy, że „czuć coś rybą”. Na przykład, jeśli twój kolega nagle ma dużo pieniędzy, ale nie chce powiedzieć, skąd je wziął, możesz pomyśleć, że coś tu „pachnie rybą”, bo sytuacja wydaje się podejrzana. Albo gdy ktoś opowiada historię, która brzmi niewiarygodnie, możesz podejrzewać, że nie mówi całej prawdy. To taki sposób, by wyrazić swoje wątpliwości co do czegoś, co nie wygląda na całkiem uczciwe.
Przykłady użycia okreslenia „Smell Something Fishy” :
When she heard his explanation, she started to smell something fishy.
Tłumaczenie : Kiedy usłyszała jego wyjaśnienie, zaczęła czuć pismo nosem.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.