Tłumaczenie wyrażenia „Recipe for Disaster” na język polski:
„Recipe for Disaster” po polsku to „Przepis na katastrofę”.
Wyjaśnienie :
Idiomu „Recipe for Disaster” używamy, gdy mówimy o sytuacji, która prawie na pewno skończy się źle. To tak, jakbyśmy przygotowywali przepis na ciasto, ale zamiast dobrych składników, wrzucamy do miski rzeczy, które nie pasują do siebie. Na przykład, jeśli ktoś chce zrobić tort, ale używa soli zamiast cukru i zapomina o mące, to ten tort na pewno nie wyjdzie smaczny. Podobnie, jeśli ktoś planuje wycieczkę rowerową, ale nie zabiera kasku i nie sprawdza pogody, to może być „przepisem na katastrofę”. W życiu, gdy połączymy złe decyzje lub brak przygotowania, możemy spodziewać się kłopotów. To właśnie wtedy mówimy, że coś jest „recipe for disaster”.
Przykłady użycia okreslenia „Recipe for Disaster” :
Leaving the stove unattended while cooking is a recipe for disaster.
Tłumaczenie : Zostawienie garnka bez nadzoru podczas gotowania to proszenie się o kłopoty.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.