Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Co oznacza „Pull Someone’s Leg” ?

Tłumaczenie wyrażenia „Pull Someone’s Leg” na język polski:

Pull Someone’s Leg” po polsku to Nabierać kogoś”.

Wyjaśnienie :

Idiom „Pull Someone’s Leg” oznacza żartowanie z kogoś w przyjazny sposób, często mówiąc coś nieprawdziwego, żeby zobaczyć reakcję tej osoby. Można to porównać do drobnego psikuśnika. Wyobraź sobie, że przyjaciel mówi ci, że widział różowego słonia na podwórku. Gdy zaczynasz się dziwić i pytasz, czy to prawda, on śmieje się i mówi, że tylko „ciągnie cię za nogę”. To znaczy, że tylko żartował i chciał cię nabrać. Inny przykład: koleżanka mówi, że wasza szkoła jest dzisiaj zamknięta, bo przyjechał cyrk. Gdy zaczynasz się cieszyć, ona przyznaje, że to żart. W ten sposób „ciągnęła cię za nogę”, czyli robiła sobie z ciebie żarty.

Przykłady użycia okreslenia „Pull Someone’s Leg” :

She said she won the lottery, but she was just pulling my leg.
Tłumaczenie : Powiedziała, że wygrała na loterii, ale tylko mnie nabierała.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.