Tłumaczenie wyrażenia „New York Minute” na język polski:
„New York Minute” po polsku to „chwila mgnienia”.
Wyjaśnienie :
Idiomu „New York Minute” używa się, gdy chcemy powiedzieć, że coś dzieje się bardzo szybko, niemal w mgnieniu oka. Wyrażenie to pochodzi z Nowego Jorku, miasta, które jest znane z szybkiego tempa życia. Wyobraź sobie, że czekasz na zmianę świateł na przejściu dla pieszych. W małym miasteczku może to trwać długo, ale w Nowym Jorku wszystko dzieje się błyskawicznie. Przykład: jeśli ktoś mówi, że zrobi coś w „New York Minute”, oznacza to, że zrobi to naprawdę szybko, niemal natychmiast. To trochę jak czarodziejska sztuczka – zanim się zorientujesz, już jest zrobione! Tak więc, gdy ktoś używa tego idiomu, chce podkreślić, jak szybko potrafi coś zrobić.
Przykłady użycia okreslenia „New York Minute” :
I’ll be there in a New York minute, so don’t go anywhere.
Tłumaczenie : Będę tam w chwili mgnienia, więc nigdzie nie odchodź.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.