Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Co oznacza „Kitty-corner” ?

Tłumaczenie wyrażenia „Kitty-corner” na język polski:

Kitty-corner” po polsku to po przekątnej”.

Wyjaśnienie :

Idiomu „kitty-corner” używa się w języku angielskim, by opisać coś, co znajduje się po przekątnej stronie ulicy. Wyobraź sobie, że stoisz na rogu skrzyżowania. Jeśli chcesz iść do sklepu, który jest po drugiej stronie ulicy, ale nie bezpośrednio na wprost, tylko po skosie, to znaczy, że sklep jest „kitty-corner” od Ciebie. Przykład: Jesteś na placu zabaw, a Twoja ulubiona lodziarnia jest po przekątnej stronie skrzyżowania. Możesz powiedzieć, że lodziarnia jest „kitty-corner” od placu zabaw. W Polsce rzadko używa się tego wyrażenia, częściej powiemy po prostu, że coś jest „po skosie” lub „na ukos”.

Przykłady użycia okreslenia „Kitty-corner” :

The coffee shop is kitty-corner to the library.
Tłumaczenie : Kawiarnia znajduje się po przekątnej od biblioteki.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.