Tłumaczenie wyrażenia „Joshing Me” na język polski:
„Joshing Me” po polsku to „Żartujesz sobie ze mnie”.
Wyjaśnienie :
Idiomu „Joshing me” używa się, gdy ktoś żartuje lub droczy się z nami w przyjacielski sposób. Można to porównać do sytuacji, gdy przyjaciel opowiada ci coś śmiesznego lub niewiarygodnego, a ty nie jesteś pewien, czy mówi prawdę. Na przykład, jeśli kolega mówi ci, że widział kosmitę na podwórku, możesz odpowiedzieć: „Czy ty mnie nabierasz?” lub „Czy ty sobie ze mnie żartujesz?” To znaczy, że myślisz, że on tylko się z tobą droczy i nie mówi serio. Podobnie, gdy ktoś opowiada śmieszną historię, której nie można uwierzyć, można powiedzieć: „Czy ty mnie joshujesz?” To sposób na powiedzenie, że myślisz, że ktoś mówi coś nieprawdziwego dla zabawy.
Przykłady użycia okreslenia „Joshing Me” :
Are you joshing me about winning the lottery?
Tłumaczenie : Żartujesz sobie ze mnie, że wygrałem na loterii?
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.