Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Co oznacza „In the Blues” ?

Tłumaczenie wyrażenia „In the Blues” na język polski:

In the Blues” po polsku to Mieć chandrę”.

Wyjaśnienie :

Idiomu „in the blues” używa się, gdy ktoś jest smutny lub przygnębiony. Wyobraź sobie, że masz zły dzień, bo zgubiłeś ulubioną zabawkę albo pokłóciłeś się z przyjacielem. Wtedy możesz powiedzieć, że jesteś „in the blues”, czyli czujesz się przygnębiony. Podobnie jak w muzyce bluesowej, która często opowiada o smutnych uczuciach, ten idiom opisuje stan, kiedy nie jesteśmy szczęśliwi. Przykład: Ania była „in the blues”, bo padał deszcz i nie mogła iść na plac zabaw. Jednak kiedy jej brat zaproponował wspólną grę w planszówki, jej smutek minął. Więc jeśli ktoś powie, że jest „in the blues”, możesz spróbować go pocieszyć lub zaproponować wspólne spędzenie czasu, aby poprawić mu humor.

Przykłady użycia okreslenia „In the Blues” :

She’s been in the blues ever since she moved to a new city and left her friends behind.
Tłumaczenie : Ma chandrę, odkąd przeprowadziła się do nowego miasta i zostawiła przyjaciół za sobą.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.