Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Co oznacza „Hold Water” ?

Tłumaczenie wyrażenia „Hold Water” na język polski:

Hold Water” po polsku to trzymać się kupy”.

Wyjaśnienie :

Idiomu „Hold Water” używamy, gdy mówimy o czymś, co jest logiczne, sensowne i prawdziwe. Jeśli ktoś mówi, że czyjeś wyjaśnienie lub argument „nie trzyma wody”, oznacza to, że nie jest ono wiarygodne lub ma błędy. Wyobraź sobie, że masz dziurawy kubek. Kiedy nalewasz do niego wodę, woda wycieka, bo kubek nie jest solidny. Podobnie jest z argumentami lub pomysłami. Jeśli są „dziurawe”, to znaczy, że nie są dobrze przemyślane lub mają luki. Przykład: Jeśli twój kolega mówi, że nigdy nie je słodyczy, ale widzisz go codziennie z czekoladą, jego słowa „nie trzymają wody”. Oznacza to, że to, co mówi, nie jest prawdą.

Przykłady użycia okreslenia „Hold Water” :

His excuse for being late doesn’t hold water.
Tłumaczenie : Jego wymówka za spóźnienie nie trzyma się kupy.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.