Tłumaczenie wyrażenia „Hit the Bull’s” na język polski:
„Hit the Bull’s” po polsku to „Trafić w dziesiątkę”.
Wyjaśnienie :
Idiom „hit the bull’s-eye” oznacza dosłownie „trafić w środek tarczy”. Używamy go, kiedy ktoś osiągnie cel idealnie albo zrobi coś bardzo dobrze. To jak wtedy, gdy grasz w rzutki i trafiasz prosto w czerwony środek – to właśnie jest „bull’s-eye”. Na przykład, jeśli twoja drużyna piłkarska zdobywa gola podczas ważnego meczu, można powiedzieć, że „trafiliście w bull’s-eye”, bo zrobiliście coś świetnego. Albo gdy napiszesz test i dostaniesz maksymalną liczbę punktów, to też znaczy, że „trafiłeś w bull’s-eye”, bo poszło ci doskonale. Ten idiom przypomina, że warto starać się robić coś najlepiej, jak potrafimy, i czasem udaje nam się osiągnąć perfekcję!
Przykłady użycia okreslenia „Hit the Bull’s” :
She hit the bull’s eye with her suggestion to improve the team’s workflow.
Tłumaczenie : Trafiła w dziesiątkę ze swoją sugestią dotyczącą usprawnienia pracy zespołu.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.