Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Co oznacza „Hand to Mouth” ?

Tłumaczenie wyrażenia „Hand to Mouth” na język polski:

Hand to Mouth” po polsku to Od pierwszego do pierwszego”.

Wyjaśnienie :

Idiomu „Hand to Mouth” używa się, gdy ktoś żyje z dnia na dzień, mając tylko tyle pieniędzy, żeby kupić jedzenie i podstawowe rzeczy. Wyobraź sobie, że masz małą skarbonkę, ale codziennie musisz z niej wyjmować pieniądze, żeby kupić obiad lub zeszyty do szkoły. Nie możesz odłożyć żadnych pieniędzy na przyszłość, bo zawsze wydajesz je na bieżące potrzeby. Na przykład, jeśli ktoś zarabia tylko tyle, żeby opłacić rachunki i kupić jedzenie, ale nie może sobie pozwolić na nowe ubrania czy wyjście do kina, to mówimy, że żyje „od ręki do ust”. To oznacza, że nie ma oszczędności i musi być ostrożny z wydawaniem pieniędzy.

Przykłady użycia okreslenia „Hand to Mouth” :

After losing his job, Tom was living hand to mouth, unable to save any money.
Tłumaczenie : Po utracie pracy Tom żył z dnia na dzień, nie będąc w stanie nic zaoszczędzić.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.