Tłumaczenie wyrażenia „Go on a Wild Goose Chase” na język polski:
„Go on a Wild Goose Chase” po polsku to „Uganiać się za niedoścignionym celem”.
Wyjaśnienie :
Idiom 'Go on a Wild Goose Chase’ oznacza poszukiwanie czegoś, co jest bardzo trudne do znalezienia albo nawet niemożliwe do zdobycia. To trochę jak szukanie skarbu, który nie istnieje. Wyobraź sobie, że ktoś mówi ci, żebyś znalazł złotego gołębia w parku, ale takiego gołębia tam wcale nie ma. Biegasz i szukasz, ale na próżno, bo to zadanie od początku nie miało sensu. Przykład: Janek usłyszał legendę o sekretnym tunelu pod szkołą i spędził cały dzień, próbując go znaleźć. Okazało się, że tunelu nigdy nie było, a Janek tylko zmarnował czas na tej „dzikiej gęsiej pogoni”. To właśnie jest 'wild goose chase’ – szukanie czegoś, czego nie ma.
Przykłady użycia okreslenia „Go on a Wild Goose Chase” :
I spent the entire afternoon on a wild goose chase trying to find a book that doesn’t even exist.
Tłumaczenie : Całe popołudnie spędziłem na bezsensownym szukaniu książki, która nawet nie istnieje.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.